Şivan Perwer Gule Mehrume Sözleri

Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

şivan perwer gule mehrume Şarkısı kürçe Sözleri
Wî de dewran e, gulê mahrûmê dewran e…
Min dî bejna zirav sekinî li pêşya malê li ber bênderan
Li xwekirirye qutinyê Helebê ser bejna tenik û zirav de berdabû
Gulik û şurikên van kemberan
Digo lawiko tuyê xwedê hebînî min bihîstiye tuyê here welatê xerîbiyê
De rabe ramûsanekê ji dev û lêvê şekirî ji min keremke
Bira dilê te nebe meskenê derd û kul û van keseran
Ax de dewran e… gulê mahrûmê dewran e.
Wey de gelî gundîno… gelî gundîno û cîranno…
Sibê ye min di bejna zirav sekinî li derî malê gelo xwe dabû nava derî
Minê bala xwe daye ji linga heya serî
Û min jê dipirsî kubarê tu aziba an jî ferî
Go lawiko ezê bi te kim tuyê bi xwedê kî ji van gotinan vegerî
Li kumêtê serreş suwar be, ber derê me re her û werî
Bêbexto bihîstina ku min bihîstiye tu li ser şêx û melan pir digerî
Ew qedera ku xwedê neke bi kaxezên şêx û melan naçe serî
Ax de dewran e… gulê mahrûmê dewran e…
Ax de gulê lê lê ez wêran im
Wey li min gelî gundîno û cîranno…
Sibê ye malan barkir koç bi rê ket
Min dî kewa gozel xemilî bi refê ket
Ew û pîra diya xwe ji malê suwarbûn bi rexê ket
Xwedayê alemê wê qedera wê bi reş bigerîne
Tu bala xwe bidê kewa gozel li zozana danimê
Teze dilê min şewitî agir pê ket
Ax de dewran e… gulê malwêran, ax lê gulê li min dewran e…

Şivan Perwer gule mehrume Şarkısı Türkçe Sözleri
Not: Şarkının Türkçe çevirisi henüz eklenmedi. Şarkı çevirisinde katkıda bulunmak isterseniz aşağıda yer alan yorum kısmını kullanabilirsiniz.

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

1 Yorum

  1. Güle mahrume

    A işte mevsimlerdir ( mevsimsel göç zamanıdır)
    Wî de dewran e,

    Mahrum ( kalmış) güle mevsimlerdir…
    Gulê mahrûmê dewran e…

    İnce belli duruyor, gördüm
    Min dî bejna zirav sekinî

    Evin önünde, harman yerinin yanında
    Li pêşya malê li ber bênderan

    Halep aynalısı (elbisesi) giymiş
    Li xwekirirye qutinyê Helebê

    İnce zarif bedenini örtüyordu
    Ser bejna tenik û zirav de berdabû

    Bu kemerlerin çiçek ve çalıları ile birlikte
    Gulik û şurikên van kemberan

    Dedi ki delikanlı sen misin Allah’ını seversen
    Digo lawiko tuyê xwedê hebînî

    Duydum ki başka bir memlekete gidecekmişsin
    Min bihîstiye tuyê here welatê xerîbiyê

    Bir öpücük için kalk
    De rabe ramûsanekê

    Şekeri ağız ve dudaklarından lütfeyle,
    Ji dev û lêvê şekirî ji min keremke

    Yüreğin, mekanı olmasın
    Bira dilê te nebe meskenê

    Dert, sızı ve benzeri şeylere
    Derd û kul û van keseran

    Ah mevsimlerdir işte,
    Ax de dewran e,

    Mahrum (kalmış) güle, mevsimlerdir.
    Gulê mahrûmê dewran e.

    İşte ey köyümün halkı!
    Wey de gelî gundîno,

    Ey köylüler, komşular…
    Gelî gundîno û cîranno…

    Sabaha karşı ince belinin duruşunu gördüm
    Sibê ye min di bejna zirav sekinî

    evin kapısında, kapı ortasına dayanmış
    Li derî malê gelo xwe dabû nava derî

    Tepeden tırnağa inceledim
    Minê bala xwe daye ji linga heya serî

    Ve sonra ona sordum, bekar mısın yoksa evli mi diye
    Û min jê dipirsî kubarê tu aziba an jî ferî

    Dedi delikanlı ben senin hatırına
    Go lawiko wezê bi te kim

    Sen Allah’ın hatırına bu sözlerden vazgeç
    Tuyê bi xwedê kî ji van gotinan vegerî

    Siyah başlı ( atının) sırtına atla,
    Li kumêtê serreş suwar be,

    Evimizin önünde git gel ( bana görücü ol)
    Ber derê me re her û werî

    duyduğum bahtsız bir duyuma göre
    Bêbexto bihîstina ku min bihîstiye

    Sen şeyhleri hocaları çok dolaşırsın
    Tu li ser şêx û melan pir digerî

    Allah böyle bir kaderi göstermesin
    Ew qedera ku xwedê neke,

    Şeyhlerin hocaların muskaları ile bu işler olmaz
    Bi kaxezên şêx û melan naçe serî

    Ah işte mevsimlerdir… mahrum (kalmış) Güle, mevsimlerdir
    Ax de dewran e… gulê mahrûmê dewran e…

    Ah işte güle ben viraneyim
    Ax de gulê lê lê ez wêran im

    Vay başıma köylüler, komşular …
    Wey li min gelî gundîno û cîranno…

    Sabah olmuş, evleri yüklenip yola çıktı
    Sibê ye malan barkir koç bi rê ket

    Gördüm ki güzel (süslü keklik gibi) hızla gidiyor
    Min dî kewa gozel xemilî bi refê ket

    O ve anneannesi bindiler, evden yola çıktılar
    Ew û pîra diya xwe ji mala suwarbûn bi rexê ket

    Yüce Allah ona bu kara yazıyı uygun gördü
    Xwedayê alemê wê qedera wê bi reş bigerîne

    Sen zozana (kuzey soğuklarına) konan güzel kekliğe bak
    Tu bala xwe bidê kewa gozel li zozana danimê

    Ateşle yandı yüreğim
    Teze dilê min şewitî agir pê ket

    Ah işte mevsimlerdir, evi virane güle,
    Ax de dewran e, gulê malwêran,

    Ah (ey) güle benim için mevsimlerdir
    Ax lê gulê li min dewran e
    Kaynak: Musixmatch

mersin eskort -
deneme bonusu
- deneme bonusu veren siteler - Goley90 Giriş - youtube beğeni satın al - buy youtube likes - istanbul escorts - beşiktaş escort - beylikdüzü escort - postegro - deneme bonusu veren siteler - deneme bonusu veren siteler - istanbul escort - bonusu veren siteler - sahabet güncel adres - onwin kayıt - Aviator oyna - izle porno - buy twitter followers