Adam Jensen The Mystic Türkçe Çeviri Sözleri

Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

Got a head full of spiders  (örümceklerle dolu bi kafaya sahibim)
And a heart that isn’t here  (ve bir kalbe, buraya olmayan.)
In a room full of liars  (bir odada yalancılarla dolu)
All my demons reappear  (Tüm şeytanlarım yeniden ortaya çıktı)
Broken cigarettes and bullet holes  (Kırık sigaralar ve mermi delikleri)
One more to the chest and I’m alone  (Göğüse bir tane daha ve yalnızım)
Nothing gets me any higher  (Hiç birşey artık beni yükseltmez)
And nothing ever will  (Ve hiçbirşey hiç yükseltemeyecek)
Tried to stay sober, tried to stay clean  (Ayık kalmayı denedim, temiz kalmayı..)
Wake me when it’s over, like a bad dream  (Uyandır beni bittiğinde, kötü bir rüyaymış gibi)
Mama doesn’t call, sister never writes  (Anne aramaz, kız kardeş hiç yazmaz)

Bet ya they would laugh if I called to say goodbye
(Bahse varım gülerlerdi eğer Hoşçakal diye seslenseydim)
No ones gonna worry, notice when I’m gone
(Kimse endişelenmeyecek, farketmeyecek gittiğimde)
They wouldn’t know I’m missing
Til’ they pull me out The Mystic
(Bilemeyecekler kaybolduğumu, beni Mystic’ten çekip çıkartana kadar.)
I bet nobody can remember  (Bahse varım kimse hatırlayamaz)
What color eyes are on my face  (Ne renk gözlerim yüzümdeki)
I’m a freak I’m a pretender  (Bir ucubeyim, bir numaracı)
I never really had a place  [Hiç gerçekten bir yerim(ait olduğu) olmadı]

Broken cigarettes and bullet holes  (Kırık sigaralar ve mermi delikleri)
One more to the chest and I’m alone  (Göğüse bir tane daha ve yalnızım)
Nothing gets me any higher  (Hiç birşey artık beni yükseltmez)

And nothing ever will  (Ve hiçbirşey hiç yükseltemeyecek)
Tried to stay sober, tried to stay clean  (Ayık kalmayı denedim, temiz kalmayı..)
Wake me when it’s over, like a bad dream  (Uyandır beni bittiğinde, kötü bir rüyaymış gibi)
Mama doesn’t call, sister never writes  (Anne aramaz, kız kardeş hiç yazmaz)

Bet ya they would laugh if I called to say goodbye
(Bahse varım gülerlerdi eğer Hoşçakal diye seslenseydim)
No ones gonna worry, notice when I’m gone
(Kimse endişelenmeyecek, farketmeyecek gittiğimde)
They wouldn’t know I’m missing
Til’ they pull me out The Mystic
(Bilemeyecekler kaybolduğumu, beni Mystic’ten çekip çıkartana kadar.)

Tell the preacher not to pray  (Dua etmemelerini söyle rahiplere)
There’s no angels where I go  (Hiç melek yok gittiğim yerde)
Only pieces that I broke and  (Sadece kırdığım parçalar ve)
Scattered dreams across the globe  (Dağılmış hayaller tüm dünyada)
I’m home  (Evimdeyim)
Tried to stay sober, tried to stay clean  (Ayık kalmayı denedim, temiz kalmayı..)
Wake me when it’s over, like a bad dream  (Uyandır beni bittiğinde, kötü bir rüyaymış gibi)
Mama doesn’t call, sister never writes  (Anne aramaz, kız kardeş hiç yazmaz)

Bet ya they would laugh if I called to say goodbye
(Bahse varım gülerlerdi eğer Hoşçakal diye seslenseydim)
No ones gonna worry, notice when I’m gone
(Kimse endişelenmeyecek, farketmeyecek gittiğimde)
They wouldn’t know I’m missing
Til’ they pull me out The Mystic
(Bilemeyecekler kaybolduğumu, beni Mystic’ten çekip çıkartana kadar.)

Dipnot : öncelikle Şarkının adı olan “The Mystic” anlamı
Mistik, gizemli olmakla birlikte Amerikanın eyaletlerinden
birinde olan The Mystic şehri ya da herhangi bir göl
deniz ismi olabilir. Ayrıca çevirilerdeki “yükseltmek” kelimesi
alkolün veya uyuşturucu bir maddenin
insanın “kafasını güzel yapması” anlamına geliyor.

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

mersin eskort -
deneme bonusu
- deneme bonusu veren siteler - Goley90 Giriş - youtube beğeni satın al - buy youtube likes - istanbul escorts - beşiktaş escort - beylikdüzü escort - postegro - deneme bonusu veren siteler - deneme bonusu veren siteler - istanbul escort - bonusu veren siteler - sahabet güncel adres - onwin kayıt - Aviator oyna - izle porno - buy twitter followers - yabancı dizi