Khalid / 8tee Türkçe Çeviri Sözleri

featured
Paylaş

Bu Yazıyı Paylaş

veya linki kopyala

Yeah! Evet
Ha ha
Yeah! Evet
Ha ha

Woke up a little too late this morning
But I think I’ll be okay
I’ll be okay
Damn, my car still smells like marijuana

bu sabah birazcık çok geç kalktım
ama bence ben iyi olacağım
iyi olacağım
kahretsin, arabam hala esrar gibi kokuyor

My mom is gonna kill me
Gonna kill me
Traffic’s backed up from corner to corner
So I guess I’ll hit the highway

annem beni öldürecek
beni öldürecek
trafik köşeden köşeye tıkanmış
sanırım ben otoyola vuracağım

The highway
Shake away all the stress off my shoulders
Gonna have a good day
A good day
Because I’m eighteen
And I still live with my parents
Yeah they’re not like yours
Well yours are more understanding

otoyola
bütün stresi omuzlarımdan aldım
bugün iyi bir gün olacak
iyi bir gün
çünkü ben on sekizim
ve hala ailemle yaşıyorum
evet onlar seninki gibi değil
peki seninkiler daha anlayışlı

I’ve never fell in love
I saved those feelings for you
So let’s do all the stupid shit that young kids do

ben asla aşık olmadım
bu hisleri senin için sakladım
genç çocukların yaptığı bütün aptal şeyleri yapalım

It’s me and you, ooh, ooh, ooh, ooh Ben ve sen, ooh ooh
You, ooh, ooh, ooh, ooh sen, ooh ooh ooh ooh
Just me and you, ooh, ooh, ooh, ooh Sadece ben ve sen, ooh ooh, ooh, ooh
Let’s do all the stupid shit that young kids do Genç çocukların yaptığı bütün aptal şeyleri yapalım

No I’ve never really been the smartest
Yeah I’ve made my mistakes
My mistakes
You were there when times were at their darkest
Always showing me the way
Lead the way

hayır ben asla gerçekten çok akıllı olmadım
evet yanlışlarım oldu
yanlışlarım
onların en kötü zamanında sen oradaydın
her zaman bana yolu gösterdin
yola öncülük ettin

Your love seems to cut me deep, the sharpest
You’ll always have a part of me
A part of me

aşkın beni derinden kesti gibi gözüküyor, en derinden
her zaman benim bir parçam olacaksın
bir parçam

Losing you has always been the hardest
seni kaybetmek her zaman zor oldu
I wish it were the old days (oh I wish it were the old days)
keşke o eski günler gibi olsaydı (oh keşke o eski günler gibi olsaydı)
‘Cause I was eighteen
çünkü biz on sekizdik
And I still lived with my parents
ve ben hala ailemle yaşıyorum
Yeah they’re not like yours
evet onlar seninki gibi değil
Well yours were more understanding
peki seninkiler daha anlayışlı
I never fell in love
ben asla aşık olmadım
I saved those feelings for you
bu hisleri senin için sakladım
When we did all the stupid shit that young kids do
Genç çocukların yaptığı bütün aptal şeyleri yaptığımızda
Just me and you, ooh, ooh, ooh, ooh
Sadece ben ve sen, ooh ooh, ooh, ooh
You, ooh, ooh, ooh, ooh
sen, ooh ooh ooh ooh
Just me and you, ooh, ooh, ooh, ooh
Sadece ben ve sen, ooh ooh, ooh, ooh
Let’s do all the stupid shit that young kids do
Genç çocukların yaptığı bütün aptal şeyleri yapalım
It’s me and you
ben ve sen
You
sen
You, ooh, ooh, ooh
sen ooh ooh ooh
You
sen
Just me and you
sadece ben ve sen
You
sen
You, ooh, ooh, ooh
sen ooh ooh ooh
Hey…hey
hey… hey
Because I’m eighteen
çünkü ben on sekizim
And I still live with my parents
ve hala ailemle yaşıyorum
Yeah they’re not like yours
evet onlar seninki gibi değil
Well yours are more understanding
peki seninkiler daha anlayışlı
I’ve never fell in love
ben asla aşık olmadım
I saved those feelings for you
bu hisleri senin için sakladım
So let’s do all the stupid shit that young kids do
genç çocukların yaptığı bütün aptal şeyleri yapalım
It’s me and you, ooh, ooh, ooh, ooh
Ben ve sen, ooh ooh
It’s me and you, ooh, ooh, ooh, ooh
Ben ve sen, ooh ooh
Just me and you, ooh, ooh, ooh, ooh
Sadece ben ve sen, ooh ooh, ooh, ooh
Let’s do all the stupid shit that young kids do
Genç çocukların yaptığı bütün aptal şeyleri yapalım
It’s me and you, ooh, ooh
Ben ve sen, ooh ooh
Noooo….
Hayır
Just me and you, ooh, ooh
sadece ben ve sen ooh ooh

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir